マレーシア結婚日記

マレーシア・ランカウイ島に住むyasminの日記です。のんびりしててすみません。

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

ガダルカナル


先週からHBOで始まった『The Pacific』という
ドラマがあるんですが。

『The Pacific』


まぁタイトル通り、太平洋戦争の話なんですけど。
スピルバーグとトムハンクスが作った、
バンドオブブラザーズの太平洋戦争版とかいって
なんだか結構騒がれてるらしいんですけどね。

我が旦那様は戦争もの大好きですのでね、
それはそれは楽しみにしてたんですよ。
でももちろん私は興味なし。

で、先週の土曜日。

第1話でしょうか、ガダルカナル島の戦いだった
らしいんですよ。私ははーちゃんを寝かしつけたり
洗濯物を片付けたりしながら、ちら見程度だったん
ですが、ご丁寧にも旦那が説明してくれまして。

歴史にかなり疎い私でも『ガダルカナル島』くらいは
知ってますからね。「あぁガダルカナルの戦いね」って
旦那に言いましたら、


超笑われました。 むっきー!ヽ(`⌒´)ノ


『ガダルカナル』って『Guadalcanal』ってスペルなんですが
『ぐぁでかなーる』って感じなんですよ、発音が。
で、ドラマの中でも「日本人はこれが発音できない」なんて
シーンがあったらしく。

はい、その発音できない日本人でアリマス。


でもしょうがないですよね、本当の発音なんて
聞いたことない時から『ガダルカナル』で覚えてるわけだしー。
私のせいじゃないしー。

旦那に「日本ではガダルカナルって言うのー!」なんて
ぷりぷりして言ったのに、まだ笑ってました。 くっそー



そうそう、遠い昔。
『アルマゲドン』も大笑いされました。
全然発音が違うってさー。

本当の発音は、あーるむぁ●#△*&□@◎・・・

もういいわぁぁっーーーー!!!ι(`ロ´)ノι(`ロ´)ノι(`ロ´)ノ



自分は『ひやしちゅうか』って言えないくせにー!→
ちなみに『ちらしずし』も言えない。→人気ブログランキングへ

スポンサーサイト

| 旦那のこと | 01:08 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

ぷんぷん

私もしょっちゅうLとngの発音が出来なくて、注意されてます。
昨日なんて、自分のトシの半分以下の学生に「Kasihan・・・(可哀相に)」と言われてムカッとした私。

インドネシア人だって「つ」の発音できないくせにウルサイわーーーーっ!!
(かたつむりが、かたちゅむりになる)
日本語にはLの発音はないんだからしょうがないんだよっ!

Yasminもそう思わない?

| Senang | 2010/04/14 20:22 | URL |

No title

Senangさん

>「Kasihan・・・(可哀相に)」
は、かなり上から目線でムカつくねぇ。。。だから勉強しにきてるんじゃん!
って感じだわさ。

私は英語もマレー語もふつーに日本人発音なので、もうあきらめてますわ。
だってしょうがないもん、舌がそうなってるんだしー。
でもこっちの人「サ」行も言えないじゃない?私も旦那には遠慮なく
笑ってやってます。

| yasmin | 2010/04/15 11:24 | URL |















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://yasminmalaysia.blog25.fc2.com/tb.php/486-91afe6f0

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。